IEC Portal de publicacions > Novetats editorials

Referència: 2487


Autor: Jornades per a la Cooperació en l'Estandardització Lingüística (2es : 2001 : Barcelona)

II Jornades per a la Cooperació en l'Estandardització Lingüística : Jornades de l'Institut d'Estudis Catalans, Secció Filològica

Data d'edició: 2002
Descripció física: 203 p. : taules i gràf. ; 24 cm
Entitats: Institut d'Estudis Catalans. Secció Filològica
ISBN: 84-7283-646-0
Col·lecció: Sèrie jornades científiques ; 14
Editorial: IEC

Obra exhaurida [+]
Índex  

Altres

Organització

P. 9-10
Citació bibliogràfica

Participants

P. 11-15
Citació bibliogràfica

Introducció


1. Inauguració

Parlament d'obertura
Argenter i Giralt, Joan A.

P. 23-24
Citació bibliogràfica



La traducció i la independència de la llengua
Jou i Mirabent, Lluís
Matèries:   Traducció

P. 29-31
Citació bibliogràfica

2. Àmbit general: 2.1 La norma i la traducció

La norma i la traducció
Sala-Sanahuja, Joaquim
Matèries:   Català - Normativa
Traducció

P. 35-51
Citació bibliogràfica

2. Àmbit general: 2.2 Sessió monogràfica: La traducció literària

Factors de la traducció de textos literaris i litúrgics
Mallafrè i Gavaldà, Joaquim

P. 55
Citació bibliogràfica

Correcció i traducció
Cabanes, Jem
Matèries:   Català - Traducció

P. 57-60
Citació bibliogràfica

Cantar, trair, triar (notes d'editor sobre el mercat de la traducció)
Cònsul i Giribet, Isidor
Matèries:   Català - Traducció

P. 61-66
Citació bibliogràfica

Les versions litúrgiques i bíbliques en català, adaptades per a les Balears
Llabrés i Martorell, Pere
Matèries:   Català - Traducció

P. 67-75
Citació bibliogràfica

Traducció, ambició i respecte
Sarsanedas i Vives, Jordi
Matèries:   Català - Traducció

P. 77-80
Citació bibliogràfica

De models i de gustos
Sellent i Arús, Joan
Matèries:   Català - Traducció

P. 81-83
Citació bibliogràfica

3. Àmbit de la informació i de les tècniques auxiliars: 3.1. La traducció «invisible»

La traducció «invisible»
Sabaté i López, Joan
Matèries:   Català - Traducció
Publicitat

P. 87-98
Citació bibliogràfica

3. Àmbit de la informació i de les tècniques auxiliars: 3.2. Sessió monogràfica: Les traduccions «invisibles» o desconegudes

Les traduccions «invisibles» o desconegudes
Marí i Mayans, Isidor
Matèries:   Català - Traducció

P. 101
Citació bibliogràfica

3. Àmbit de la informació i de les tècniques auxiliars: 3.1. La traducció «invisible»

Visibilitat i invisibilitat en el doblatge: el misteri de qui diu què
Agost i Canós, Rosa
Matèries:   Català - Traducció

P. 103-109
Citació bibliogràfica

Les notícies d'agència: entre la interferència i els condicionaments del registre
Nogué Serrano, Neus
Matèries:   Agències de notícies
Català - Traducció

P. 111-116
Citació bibliogràfica

Subtitulació i implicacions cognitives en la recreació dels personatges
Santamaria i Guinot, Laura
Matèries:   Català - Traducció

P. 117-121
Citació bibliogràfica

La traducció publicitària
Torrent i Badia, Anna M.
Matèries:   Català - Traducció
Publicitat

P. 123-132
Citació bibliogràfica

El paper de la traducció en el model de llenguatge administratiu i jurídic català
Xirinachs Codina, Marta
Matèries:   Català - Traducció

P. 133-139
Citació bibliogràfica

4. Àmbit de la traducció automàtica i assistida: 4.1 Els avantatges i les servituds de la traducció assistida per ordinador

Els avantatges i les servituds de la traducció assistida per ordinador
Castellanos i Llorenç, Carles ; Piqué i Huerta, Ramon
Matèries:   Català - Traducció
Català - Traducció automàtica

P. 143-156
Citació bibliogràfica

4. Àmbit de la traducció automàtica i assistida: 4.2 Sessió monogràfica: Els models de traducció assistida per ordinador

Àmbit de la traducció automàtica i assistida
Vilarnau i Dalmau, Joan
Matèries:   Català - Traducció
Català - Traducció automàtica

P. 159-160
Citació bibliogràfica

Apropament a una anàlisi de futur de la llengua i de la indústria de la llengua
Aparicio i Paradell, Salvador
Matèries:   Català - Indústria

P. 161-165
Citació bibliogràfica

Eines informàtiques de suport a la traducció: tendències actuals i camps futurs de desenvolupament
Arderiu i Monnà, Xavier
Matèries:   Traducció - Informàtica

P. 167-171
Citació bibliogràfica


L'automatització de les traduccions al Departament de Justícia
Graells Costa, Jordi
Matèries:   Traducció - Informàtica
Català - Traducció automàtica

P. 179-185
Citació bibliogràfica

Valoració de la incidència social dels programes de traducció: el cas del Salt
Lacreu i Cuesta, Josep
Matèries:   Traducció - Programaris
Salt (Programa d'ordinador)

P. 187-190
Citació bibliogràfica

5. El Fòrum d'Estandardització de l'Institut d'Estudis Catalans (FOREST)

El Fòrum d'Estandardització de l'Institut d'Estudis Catalans: balanç de l'etapa pilot
Mestres i Serra, Josep M. ; Marí i Mayans, Isidor
Matèries:   Institut d'Estudis Catalans. Fòrum d'Estandardització
Català - Normalització

P. 193-195
Citació bibliogràfica

6. Balanç i conclusions de les II Jornades per a la Cooperació de les II Jornades per a la Cooperació en l'Estandardització Lingüística


Dades de l´usuari/ària

Per a navegar pel portal necessiteu Mozilla o Microsoft Internet Explorer (recomanem la versió 5.0 o superior).
Amb altres navegadors i/o resolucions podria ser que visualitzéssiu incorrectament alguna de les pàgines del portal.