IEC Portal de publicacions > Catàleg

Referència: 59684


Els clàssics i la llengua literària / Edició a cura de Montserrat Jufresa

Data d'edició: 2017
Descripció física: 179 p. ; 24 cm
Entitats: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Clàssics
ISBN: 978-84-9965-383-9
Col·lecció: Els Peus d'Ícar ; 3
Editorial: IEC
Resum

El volum que presentem s’inscriu en el projecte de recerca «Els clàssics i la llengua literària: norma i cànon», impulsat per la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i dut a terme per la Societat Catalana d’Estudis Clàssics. L’objectiu general d’aquest projecte és mirar de definir la influència dels autors clàssics grecs i llatins en la configuració d’alguns cànons i normes, tant en el camp de la llengua com en el de la literatura catalanes. Es tracta de detectar, en les traduccions d’autors clàssics llatins i grecs al català dutes a terme des del segle XVI fins al XX, les solucions que s’han emprat per adaptar a l’ús de la llengua catalana determinades construccions sintàctiques d’una especial complexitat —oracions de participi, gerundis, oracions completives i condicionals, l’ús de la veu mitjana grega, etc.— o d’individuar un repertori lèxic específic —retòric, poètic, mitològic, de gèneres literaris, d’innovacions, etc. D’aquesta manera serà possible establir, mitjançant una comparació entre les traduccions més importants dels autors clàssics d’un determinat període i les obres cultes de creació lliure, si ha existit o no una influència significativa de la llengua de les unes sobre les altres i també si aquesta influència es reflecteix en els continguts literaris. Tot seguint aquest plantejament, els articles que recull el present volum analitzen exemples concrets de l’aportació dels clàssics a l’adopció i l’aclimatació de formes literàries —poesia èpica jaumina, les vides d’Isop, l’idil·li, la tragèdia barroca— i de la difusió dels textos clàssics antics a Catalunya —ús escolar, ecos d’Ausoni en la poesia de Fontanella, traduccions d’Ovidi. L’últim article comenta una narració que rebutja el model clàssic i que mostra l’oposició del seu autor, Manuel Brunet, a l’ideari noucentista.


Afegir a la cistella
  30,00 €  
Índex  





Les versions glossades de les Heroides ovidianes a l'edat moderna: Agustí Eura
Valsalobre Palacios, Pep
Matèries:   Ovidi Nasó, Publi - Traduccions al català
Eura i Martró, Agustí, 1684-1763
Literatura barroca

P. 111-132
Citació bibliogràfica

Tragèdies neoclàssiques de tema romà: una aproximació
Paredes Baulida, Maria
Matèries:   Tragèdia neoclàssica catalana
Literatura catalana - Influència clàssica

P. 133-155
Citació bibliogràfica

Catalunya és Grècia? La desmitificació de l'herència clàssica a El meravellós desembarc dels grecs a Empúries (1925), de Manuel Brunet
Montero i Aulet, Francesc
Matèries:   Brunet i Solà, Manuel. El meravellós desembarc dels grecs a Empúries
Humorisme en la literatura
Noucentisme (Literatura)

P. 157-179
Citació bibliogràfica

Dades de l´usuari/ària

Per a navegar pel portal necessiteu Mozilla o Microsoft Internet Explorer (recomanem la versió 5.0 o superior).
Amb altres navegadors i/o resolucions podria ser que visualitzéssiu incorrectament alguna de les pàgines del portal.