Portal de publicacions
null
|
Referència: 42202
|
|
Autor: Jornada de la SCATERM (8a : 2010 : Vic)
Aspectes de terminologia, neologia i traducció / Eusebi Coromina i Josep M. Mestres (curadors)
Data d'edició: 2010
Descripció física: 166 p. : il·l. ; 24 cm
Entitats:
Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana de Terminologia
Universitat de Vic
ISBN: 978-84-9965-022-7
Col·lecció: Memòries de la Societat Catalana de Terminologia ; 2
Editorial: IEC
|
|
|
|
|
|
Altres
Sigles i símbols emprats pels autors
Estudis i projectes
La Neologia especialitzada, repte constant per al mediador lingüístic
Estopà Bagot, Rosa
Mots clau: buits denominatius, manlleus, mediació lingüística, neologia, neologia
especialitzada, neologia primària, neologia semàntica, traducció de textos, unitats lèxiques
referencials.
Keywords: denominative gaps, loans, linguistic mediation, neology, specialised neology,
primary neology, semantic neology, text translation, reference lexical units.
DOI:
10.2436/15.2503.02.9
Neologia i traducció en els processos d'estandardització
Biosca, Carles
; Castellanos i Llorenç, Carles
Mots clau: autocentrament lingüístic, estandardització lingüística, minorització
lingüística, neologia, sociolingüística, traducció de textos.
Keywords: linguistic self-centring, linguistic standardisation, linguistic minoritisation,
neology, sociolinguistics, text translation.
DOI:
10.2436/15.2503.02.10
El Nom de la sabata en neologia i terminologia comparades : objecte de litigi, objecte de desig i estereotips
Calvet Creizet, Mireia
Mots clau: calçat, sabates, tradicions discursives, neologia, normalització terminològica.
Keywords: footwear, shoes, discursive traditions, neology, terminological standardisation.
DOI:
10.2436/15.2503.02.11
La Norma UNE de traducció aplicada a la traducció de normes
Casademont Caixàs, Elisabeth
; Sabater Berenguer, Marta
Mots clau: normalització comercial, normalització industrial, normes EN, normes
ISO, normes terminològiques, normes UNE, serveis de traducció, traducció de textos
oficials.
Keywords: commercial standardisation, industrial standardisation, EN standards,
ISO standards, terminology standards, UNE standards, translation services, translation of
official texts.
DOI:
10.2436/15.2503.02.12
Terminologia neològica del transport aeri
Coromina i Pou, Eusebi
Mots clau: manlleus, neologia, transport aeri.
Keywords: loans, neology, air transport.
DOI:
10.2436/15.2503.02.13
La Fixació i la difusió de la terminologia tipogràfica
Mestres i Serra, Josep M.
; Monzó, Esther
Mots clau: arts gràfiques, glossaris multilingües, terminologia, tipografia.
Keywords: graphic arts, multilingual glossaries, terminology, typography.
DOI:
10.2436/15.2503.02.14
Mecanismes d'actualització del lèxic: com poden influir en la implantació de la terminologia en català?
Montané March, M. Amor
Mots clau: actualització del lèxic, implantació terminològica, informàtica,manlleus,
normalització terminològica, tecnologies de la informació i la comunicació, terminologia.
Keywords: update of vocabulary, terminology implantation, loans, terminology
normalisation, IT, terminology.
DOI:
10.2436/15.2503.02.15
Crònica del curs 2009-2010 : VIII Jornada de la SCATERM: «Terminologia, neologia i traducció»
Organització de la VIII Jornada
Participants de la VIII Jornada
Programa de la VIII Jornada
Assistents a la VIII Jornada
|
|
|
|